- EFACIS: Tá Aistriú ag dul i gcomhpháirt le Cónaidhm Eorpach Chumainn agus Ionaid an Léinn Éireannaigh (EFACIS), chun iarraidh ar scoláirí ar fud na hEorpa ceann nó dhó de na téacsanna a aistriú go teangacha éagsúla. Ar an mbealach sin, beidh na milliúin léitheoirí trasna an domhain in ann teacht ar litríocht na Gaeilge ina dteangacha féin. Tá baill ag EFACIS in 41 ionad Éireannacha trasna na hEorpa ó dheisceart na Spáinne go dtí tuaisceart na Fionnlainne. Tá EFACIS tar éis aistriúcháin ilteangacha ar shaothair W. B. Yeats agus John Banville a chur ar fáil cheana féin. D’eisíomar glaoch oscailte ar aistritheoirí agus ó shin i leith tá baill EFACIS agus a mic léinn ag obair ar na téacsanna a aistriú go teangacha eile, idir mhórtheangacha domhanda agus mhionteangacha fud fad na hEorpa agus na cruinne.
- Literature Ireland: Tá Aistriú ag dul i gcomhpháirt le Literature Ireland chun scríbhneoirí na Gaeilge a cheiliúradh. Tá Literature Ireland ag tacú linn chun beirt scríbhneoirí gearrscéalta a chur go dtí Féile an Ghearrscéil sa Chróit in 2019 agus 2020. Táimid ag comhoibriú le Literature Ireland freisin ar chonáitheacht i nGaillimh a bhronnadh ar aistritheoirí chun tabhairt faoi cheann de na téacsanna sa togra.
- Ealaín na Gaeltachta: The Aistriú project is partnering with Ealaín na Gaeltachta to reach out to artists who use Irish language in their practice. In this way, Ealaín na Gaeltachta are supporting awareness building and the success of the project.