حوريَّةُ البحرِ في المستشفى:
استيقظت
لتجدَ أنَّ ذيل الحوريَّةِ
قد اختفى
لكنَّها هناك في السرير معها
أحسَّت بقطعتين غريبتين باردتين طويلتين
ظنَّت بأنهما خيوطٌ متشابكةٌ من خيوط البحر
أو قطعاً من لحمٍ معجون
إنهم " بلا شَكٍّ "
مدعاة للسخرية
في ليلة تقديم القرابين (ليلة الاحتفال برأس السنة)
نصفٌ الموظفين بلا شركاء
مع شرابهم
ونصفهم الآخر
يضحكون ويمزحون
يأخذها ذلك بعيداً
ويدفعها لترمي
هذين الشيئين خارج الغرفة (وتمشي بهما )
لكنَّهما معها، شيئان غريبان
مازالت لا تفهم
لماذا هبطت بعدهم
وكيف هي تعلَّقت بهما
وكيف هما اتَّصلوا
بها
كانت أختها من أعطتها إشارةً (غمزةً)
وأخبرتها بالأمر الذي كان يحصل
" لديك ساقٌ متَّصلةٌ بك هنا
وواحدةٌ أخرى تحتها هناك
إن واحدة، وإن اثنتان
المهم أن تتعلمي الآن
كيف تستطيعين استخدامهما"
في الأشهر الطويلة
اللاحقة
أتساءلُ إذا سقطَ قلبها
بالطريقة نفسها التي سقطت بها أقواسها
أقواس مشط رجليها .
حورَّية البحر وبعض كلماتٍ
مهما فعلتَ لا تذكر أبداً كلمة " ماء"
أو أيَّ شيءٍ آخر يتَّصل بالبحر
" الموج"، " المدُّ "، " المحيط"، " الهائجُ "، "حوريَّة".
سرعانَ ما فكَّرت بوقتِ وصول الصَّقيع في منتصف الصّيف
من سماع أخبار الصَّيد، القوارب، الشِّباك، وهياكل سرطان البحر.
إنها تعرفُ أن مثلَ هذا الأشياء موجودة، طبعاً!
وأنَّ هناك أناسٌ آخرون
يمتلكون الشَّحنات هناك .
تعتقد الحوريَّة أنَّها إذا غطَّت أذنيها وأبعدت رأسها
فإنَّها ستكون متحرّرة منهم.
ولن تسمعَ صخب صوت كلب البحر أو حصان الماء
إذا صهلَ وهو يدَّعي أنه يرتبط معها بعلاقةِ دمٍ في ليالٍ حالكةٍ
فتنهارُ مثل الوزَّةِ وتتعرَّقُ خجلاً وتنام بسرعةٍ .
الآن لا تكرَهُ شيئاً
بقدرِ ما تكرهُ ما يذكِّرها بالحياةِ تحت الماء التي أُرغمت عليها
قبل أن تصبحَ ورقةً جديدةً فوق اليابسة.
وهي التي تتبرَّأُ
من أي صلة سابقةٍ تربطها بها
في أيِّ وقتٍ سابقٍ. " لم يكن لديَّ أيُّ اهتمامٍ
بتلك الأساطير القديمةِ، أو التقاليدَ الباليةِ.
الهواءُ النَّقيُّ، المعرفةُ، العلم المشرقُ الساطعُ
تلك فقد كلُّ ما أتشَّبَّثُ به..
أنا لا أمانعُ بطريقةٍ أو بأخرى، لكنني اكتشفتها بالخداع
وجدتها في الخارج
في قسم الفنون الشعبية الإيرلنديَّة
في كلية جامعة دبلن.
هناك مخطوطة كاملةٌ في قسم مجموعة المدارس
والتي قد كانت اودعتها هي هناك.
كُتبت تحت الماء مع زعانف من شعاع القلم.
على لفيفةٍ طويلةٍ من عشب البحر.
ويمكن أن تعثرَ على ثلاثة عشر حكايةٍ طويلةٍ
واحتمالاتٍ ونهاياتٍ أخرى، جنباً إلى جنبٍ مع الساحرات، الصلوات القديمة، والألغاز، وغيرها.
من والدها وجدَّتها إنها في الغالب أخذتهم إلى الأسفل.
إنها ترفضُ أن تتقبل وجودها، وعندما تفعل؛
" كان السيد الذي يعطينا إيَّاها كواجباتٍ منزليَّةٍ،
في طريق العودة من المدرسة الوطنية.
ونحن نقوم بها."
وقالت أنها تفضِّلُ أن تعاني من نزيفٍ شديدٍ بدلاً من الاعتراف بأنها تمتلك يداً في تكوينها.
استعادة ذاكرةٌ الماء:
في بعضِ الأحيان عندما تكون ابنة حورية البحر
في الحمام
تنظِّفُ أسنانها بصودا الخبز(كربونات الصوديوم)
تشعرُ بأنَّ الغرفة تمتلئ
بالماء.
يبدأ عند قدميها وكاحليها ثم ساقيها وركبتيها حتَّى يصل
فوق فخذيها وخصرها.
في غضون ثوان
يصل الماءُ الى ابطيها
فعندما تنحني لتلتقطً
منشفة اليد أو منشفةَ الغسيل
وكل الأشياء المبللة
تشعر وكأنها كلها
تشبه الأعشابَ البحريَّة الطويلةَ وخيوطاً طويلةً تدعى
" شعرُ الحوريَّة" أو " فوكسفيل"
لكنَّ فجأةً يتراجع الماء
وفي غضون ثوان
تعودُ الغرفةُ جافَّةً تماماً.
شعورٌ بغيضٌ يعطي التوتر.
هذا الشعور الرهيب بالتَّعب ما هو إلَّا جزءٌ لا يتجزَّأ من مشاعرها.
في نهاية اليوم ليس لديها أيُّ شيءٍ آخر
لتقارنه بتلك المشاعر.
ليس لديها مفرداتٌ تصفُ مشاعرها.
في جلسة علاجها الأسبوعيَّة
لديها أكثر مما يكفي لتستمر
فقط في وصف هذه الظاهرة الغريبة
والتعبير عنها بشكلٍ صحيحٍ
لطبيبها النفسي.
ليس لديها مصطلحاتٍ
أو أي من النقاط المرجعيَّة
أو أيِّ كلمةٍ على الإطلاق تعطي أدنى فكرة
عن ماهية الماء بالنسبة لها.
" السائل الشفاف" كما تصفه، عندما تصفه بكلِّ ما في وسعها.
" صحيح" قال لها الطبيب، وتابع " أكملي".
يوجهها لتستطيع صنع الكلمات المناسبة.
لديها جولةٌ أخرى في هذا:
" تدفُّقُ رقيق" هكذا اسمته هذه المرَّة.
يلقي بالشَّغفِ بين الكلمات:
" فيلمٌ لامعٌ. أشياءُ تقطر. شيءٌ مبللٌ".
دليلٌ صغيرٌ:
يمكنك أن تقضي حياتك كاملةً
تنصتُ لحورية البحر
قبل أن تلتقط أصغرَ دليلٍ
عن مكانها الحقيقي الذي جاءت منه. في يومٍ من أيام الخريف
حدثَ معي
هي وطفلها
بينما كانت ترتاح تحت وشاحها.
" أنت لست جرو الفقمةِ الأزرقِ والأخضر
ولست فرخَ النورس أسود الظهر
ولست عائلةً من القنافذِ. وكذلك لست
عجل البقرة التي لا تملك قرون"
هذه التهويدة التي تغنيها لها قبل النوم
لكنَّها توقَّفت فوراً
عندما أدركت
أن هناك شخصاً آخر في الجوار.
كان لديَّ إحساسٌ واضحٌ أنها محرجةٌ
من أنني استطعت سماعها في المقام الأوَّل.
وأعتقد أنني خرجت بانطباعٍ
أن تلك التهويدة كانت - بعبارة لطيفةٍ- "عبقُ البحر".
An Mhurúch san Ospidéal
Dhúisigh sí
agus ní raibh a heireaball éisc ann
níos mó
ach istigh sa leaba léi
bhí an dá rud fada fuar seo.
Ba dhóigh leat gur gaid mhara iad
nó slaimicí feola.
‘Mar mhagadh atá siad
ní foláir,
Oíche na Coda Móire.
Tá leath na foirne as a meabhair
le deoch
is an leath eile acu
róthugtha do jokeanna.
Mar sin féin is leor an méid seo,’
is do chaith sí an dá rud
amach as an seomra.
Ach seo í an chuid
ná tuigeann sí –
conas a thit sí féin ina ndiaidh
‘cocs-um-bo-head’.
Cén bhaint a bhí
ag an dá rud léi
nó cén bhaint a bhí aici
leosan?
An bhanaltra a thug an nod di
is a chuir í i dtreo an eolais –
‘Cos í seo atá ceangailte díot
agus ceann eile acu anseo thíos fút.
Cos, cos eile,
a haon, a dó.
Caithfidh tú foghlaim
conas siúl leo.’
Ins na míosa fada
a lean
n’fheadar ar thit a croí
de réir mar a thit
trácht na coise uirthi,
a háirsí?
An Mhurúch agus Focail Áirithe
Ná luaigh an focal ‘uisce’ léi
nó aon ní a bhaineann le cúrsaí farraige –
‘tonn’, ‘taoide’, ‘bóchna’, ‘muir’, nó ‘sáile’.
Ní lú léi an sioc samhraidh ná trácht a chlos
ar iascach, báid, saighní trá nó traimile, potaí gliomach.
Tá’s aici go maith go bhfuil a leithéidí ann
is go mbíonn gíotáil éigin a bhaineas leo
ar siúl ag daoine eile.
Ceapann sí má dhúnann sí a cluasa is má chasann sí a ceann
go mbeidh sí saor orthu
is ná cloisfidh sí búir dhúr an eich uisce
ag fógairt gaoil shíoraí léi go doimhin san oíche,
amach trí lár a codladh uirthi.
Níl aon namhaid eile aici
ach an saol fó-thoinn a chleacht sí
sarar iontaigh sí ar a hathshaol ar an míntír
a chur i gcuimhne dhi. Séanann sí ó bhonn
go raibh oiread is cac snioga de bhaint aici leis
aon am. ‘Ní raibh aon tsuim riamh agam
sna piseoga sin, nó in aon sórt seanaimsearachta.
Aer, eolas, solas gléineach na heolaíochta
Is ea a shantaíos-sa.’
Ba chuma liom ach go bhfuaireas-sa amach
san eitheach í.
Istigh sa Roinn le Béaloideas Éireann,
tá lámhscríbhinní iomlán de Bhailiúchán na Scol
breactha óna láimh,
scríte in uisce, le clipe de sciathán rotha,
ar scothóg feamainne mar phár.
Tá trí cinn déag de scéalta fada
agus smutaíocha de chinn eile, i dteannta le
horthaí, seanpháidreacha, tomhaiseanna agus aroile
le tabhairt faoi ndeara ann.
Óna hathair is óna máthar chríonna is mó
a thóg sí síos iad.
Diúltaíonn sí glan dó – ‘An máistir
a thug mar obair bhaile dhúinn é fadó
thiar sa bhunscoil. Chaitheamair é a dhéanamh.
Ní raibh aon dul as againn.’
Cháithfeadh sí fuil shróine
sara mbeadh sí riamh admhálach ina thionscnamh.
Cuimhne an Uisce
Uaireanta nuair a bhíonn a hiníon
sa seomra folctha
ag glanadh a fiacla le slaod tiubh
is le sód bácála,
tuigtear di go líonann an seomra suas
le huisce.
Tosnaíonn sé ag a cosa is a rúitíní
is bíonn sé ag slibearáil suas is suas arís
thar a másaí is a cromáin is a básta.
Ní fada
go mbíonn sé suas go dtí na hioscaidí uirthi.
Cromann sí síos ann go minic ag piocadh suas
rudaí mar thuáillí láimhe nó céirteacha
atá ar maos ann.
Tá cuma na feamnaí orthu –
na scothóga fada ceilpe úd a dtugaidís
‘gruaig mhaighdean mhara’ nó ‘eireabaill mhadraí rua’ orthu.
Ansan go hobann téann an t-uisce i ndísc
is ní fada
go mbíonn an seomra iomlán tirim arís.
Tá strus uafásach
ag roinnt leis na mothúcháin seo go léir.
Tar éis an tsaoil, níl rud ar bith aici
chun comparáid a dhéanamh leis.
Is níl na focail chearta ar eolas aici ar chor ar bith.
Ag a seisiún síciteiripeach seachtainiúil
bíonn a dóthain dua aici
ag iarraidh an scéal aisteach seo a mhíniú
is é a chur in iúl i gceart
don mheabhairdhochtúir.
Níl aon téarmaíocht aici,
ná téarmaí tagartha
ná focal ar bith a thabharfadh an tuairim is lú
do cad é ‘uisce’.
‘Lacht trédhearcach’, a deir sí, ag déanamh a cruinndíchill.
‘Sea’, a deireann an teiripí, ‘coinnibh ort!’
Bíonn sé á moladh is á gríosadh chun gnímh teangan.
Deineann sí iarracht eile.
‘Slaod tanaí’, a thugann sí air,
í ag tóraíocht go cúramach i measc na bhfocal.
‘Brat gléineach, ábhar silteach, rud fliuch.’
Leide Beag
Dá gcaithfeá faid do mharthana iomláin’
ag cúléisteacht leis an murúch
b’fhéidir go bhfaighfeá leide beag anseo is ansiúd
cárbh as di. Thángas-sa aniar aduaidh
uirthi lá fómhair is a naíonán
á bréagadh faoina seál aici.
‘Ní tú éan gorm na mbainirseach,
ní tú gearrcach glas na gcaobach,
ní tú coileán an mhadra uisce,
ní tú lao na maoile caoile’,
an suantraí a bhí á chanadh aici
ach do stop sí suas láithreach bonn
chomh luath is a thuig sí
duine eile a bheith ar an bport.
Tuigeadh dom gur ghlac sí náire
i dtaobh é bheith cloiste agam in aon chor.
Tuigeadh domh chomh maith go raibh blas an-láidir
den bhfarraige air mar shuantraí ar an gcéad scór.
حوريَّةُ البحرِ في المستشفى:
استيقظت
لتجدَ أنَّ ذيل الحوريَّةِ
قد اختفى
لكنَّها هناك في السرير معها
أحسَّت بقطعتين غريبتين باردتين طويلتين
ظنَّت بأنهما خيوطٌ متشابكةٌ من خيوط البحر
أو قطعاً من لحمٍ معجون
إنهم " بلا شَكٍّ "
مدعاة للسخرية
في ليلة تقديم القرابين (ليلة الاحتفال برأس السنة)
نصفٌ الموظفين بلا شركاء
مع شرابهم
ونصفهم الآخر
يضحكون ويمزحون
يأخذها ذلك بعيداً
ويدفعها لترمي
هذين الشيئين خارج الغرفة (وتمشي بهما )
لكنَّهما معها، شيئان غريبان
مازالت لا تفهم
لماذا هبطت بعدهم
وكيف هي تعلَّقت بهما
وكيف هما اتَّصلوا
بها
كانت أختها من أعطتها إشارةً (غمزةً)
وأخبرتها بالأمر الذي كان يحصل
" لديك ساقٌ متَّصلةٌ بك هنا
وواحدةٌ أخرى تحتها هناك
إن واحدة، وإن اثنتان
المهم أن تتعلمي الآن
كيف تستطيعين استخدامهما"
في الأشهر الطويلة
اللاحقة
أتساءلُ إذا سقطَ قلبها
بالطريقة نفسها التي سقطت بها أقواسها
أقواس مشط رجليها .
حورَّية البحر وبعض كلماتٍ
مهما فعلتَ لا تذكر أبداً كلمة " ماء"
أو أيَّ شيءٍ آخر يتَّصل بالبحر
" الموج"، " المدُّ "، " المحيط"، " الهائجُ "، "حوريَّة".
سرعانَ ما فكَّرت بوقتِ وصول الصَّقيع في منتصف الصّيف
من سماع أخبار الصَّيد، القوارب، الشِّباك، وهياكل سرطان البحر.
إنها تعرفُ أن مثلَ هذا الأشياء موجودة، طبعاً!
وأنَّ هناك أناسٌ آخرون
يمتلكون الشَّحنات هناك .
تعتقد الحوريَّة أنَّها إذا غطَّت أذنيها وأبعدت رأسها
فإنَّها ستكون متحرّرة منهم.
ولن تسمعَ صخب صوت كلب البحر أو حصان الماء
إذا صهلَ وهو يدَّعي أنه يرتبط معها بعلاقةِ دمٍ في ليالٍ حالكةٍ
فتنهارُ مثل الوزَّةِ وتتعرَّقُ خجلاً وتنام بسرعةٍ .
الآن لا تكرَهُ شيئاً
بقدرِ ما تكرهُ ما يذكِّرها بالحياةِ تحت الماء التي أُرغمت عليها
قبل أن تصبحَ ورقةً جديدةً فوق اليابسة.
وهي التي تتبرَّأُ
من أي صلة سابقةٍ تربطها بها
في أيِّ وقتٍ سابقٍ. " لم يكن لديَّ أيُّ اهتمامٍ
بتلك الأساطير القديمةِ، أو التقاليدَ الباليةِ.
الهواءُ النَّقيُّ، المعرفةُ، العلم المشرقُ الساطعُ
تلك فقد كلُّ ما أتشَّبَّثُ به..
أنا لا أمانعُ بطريقةٍ أو بأخرى، لكنني اكتشفتها بالخداع
وجدتها في الخارج
في قسم الفنون الشعبية الإيرلنديَّة
في كلية جامعة دبلن.
هناك مخطوطة كاملةٌ في قسم مجموعة المدارس
والتي قد كانت اودعتها هي هناك.
كُتبت تحت الماء مع زعانف من شعاع القلم.
على لفيفةٍ طويلةٍ من عشب البحر.
ويمكن أن تعثرَ على ثلاثة عشر حكايةٍ طويلةٍ
واحتمالاتٍ ونهاياتٍ أخرى، جنباً إلى جنبٍ مع الساحرات، الصلوات القديمة، والألغاز، وغيرها.
من والدها وجدَّتها إنها في الغالب أخذتهم إلى الأسفل.
إنها ترفضُ أن تتقبل وجودها، وعندما تفعل؛
" كان السيد الذي يعطينا إيَّاها كواجباتٍ منزليَّةٍ،
في طريق العودة من المدرسة الوطنية.
ونحن نقوم بها."
وقالت أنها تفضِّلُ أن تعاني من نزيفٍ شديدٍ بدلاً من الاعتراف بأنها تمتلك يداً في تكوينها.
استعادة ذاكرةٌ الماء:
في بعضِ الأحيان عندما تكون ابنة حورية البحر
في الحمام
تنظِّفُ أسنانها بصودا الخبز(كربونات الصوديوم)
تشعرُ بأنَّ الغرفة تمتلئ
بالماء.
يبدأ عند قدميها وكاحليها ثم ساقيها وركبتيها حتَّى يصل
فوق فخذيها وخصرها.
في غضون ثوان
يصل الماءُ الى ابطيها
فعندما تنحني لتلتقطً
منشفة اليد أو منشفةَ الغسيل
وكل الأشياء المبللة
تشعر وكأنها كلها
تشبه الأعشابَ البحريَّة الطويلةَ وخيوطاً طويلةً تدعى
" شعرُ الحوريَّة" أو " فوكسفيل"
لكنَّ فجأةً يتراجع الماء
وفي غضون ثوان
تعودُ الغرفةُ جافَّةً تماماً.
شعورٌ بغيضٌ يعطي التوتر.
هذا الشعور الرهيب بالتَّعب ما هو إلَّا جزءٌ لا يتجزَّأ من مشاعرها.
في نهاية اليوم ليس لديها أيُّ شيءٍ آخر
لتقارنه بتلك المشاعر.
ليس لديها مفرداتٌ تصفُ مشاعرها.
في جلسة علاجها الأسبوعيَّة
لديها أكثر مما يكفي لتستمر
فقط في وصف هذه الظاهرة الغريبة
والتعبير عنها بشكلٍ صحيحٍ
لطبيبها النفسي.
ليس لديها مصطلحاتٍ
أو أي من النقاط المرجعيَّة
أو أيِّ كلمةٍ على الإطلاق تعطي أدنى فكرة
عن ماهية الماء بالنسبة لها.
" السائل الشفاف" كما تصفه، عندما تصفه بكلِّ ما في وسعها.
" صحيح" قال لها الطبيب، وتابع " أكملي".
يوجهها لتستطيع صنع الكلمات المناسبة.
لديها جولةٌ أخرى في هذا:
" تدفُّقُ رقيق" هكذا اسمته هذه المرَّة.
يلقي بالشَّغفِ بين الكلمات:
" فيلمٌ لامعٌ. أشياءُ تقطر. شيءٌ مبللٌ".
دليلٌ صغيرٌ:
يمكنك أن تقضي حياتك كاملةً
تنصتُ لحورية البحر
قبل أن تلتقط أصغرَ دليلٍ
عن مكانها الحقيقي الذي جاءت منه. في يومٍ من أيام الخريف
حدثَ معي
هي وطفلها
بينما كانت ترتاح تحت وشاحها.
" أنت لست جرو الفقمةِ الأزرقِ والأخضر
ولست فرخَ النورس أسود الظهر
ولست عائلةً من القنافذِ. وكذلك لست
عجل البقرة التي لا تملك قرون"
هذه التهويدة التي تغنيها لها قبل النوم
لكنَّها توقَّفت فوراً
عندما أدركت
أن هناك شخصاً آخر في الجوار.
كان لديَّ إحساسٌ واضحٌ أنها محرجةٌ
من أنني استطعت سماعها في المقام الأوَّل.
وأعتقد أنني خرجت بانطباعٍ
أن تلك التهويدة كانت - بعبارة لطيفةٍ- "عبقُ البحر".
An Mhurúch san Ospidéal
Dhúisigh sí
agus ní raibh a heireaball éisc ann
níos mó
ach istigh sa leaba léi
bhí an dá rud fada fuar seo.
Ba dhóigh leat gur gaid mhara iad
nó slaimicí feola.
‘Mar mhagadh atá siad
ní foláir,
Oíche na Coda Móire.
Tá leath na foirne as a meabhair
le deoch
is an leath eile acu
róthugtha do jokeanna.
Mar sin féin is leor an méid seo,’
is do chaith sí an dá rud
amach as an seomra.
Ach seo í an chuid
ná tuigeann sí –
conas a thit sí féin ina ndiaidh
‘cocs-um-bo-head’.
Cén bhaint a bhí
ag an dá rud léi
nó cén bhaint a bhí aici
leosan?
An bhanaltra a thug an nod di
is a chuir í i dtreo an eolais –
‘Cos í seo atá ceangailte díot
agus ceann eile acu anseo thíos fút.
Cos, cos eile,
a haon, a dó.
Caithfidh tú foghlaim
conas siúl leo.’
Ins na míosa fada
a lean
n’fheadar ar thit a croí
de réir mar a thit
trácht na coise uirthi,
a háirsí?
An Mhurúch agus Focail Áirithe
Ná luaigh an focal ‘uisce’ léi
nó aon ní a bhaineann le cúrsaí farraige –
‘tonn’, ‘taoide’, ‘bóchna’, ‘muir’, nó ‘sáile’.
Ní lú léi an sioc samhraidh ná trácht a chlos
ar iascach, báid, saighní trá nó traimile, potaí gliomach.
Tá’s aici go maith go bhfuil a leithéidí ann
is go mbíonn gíotáil éigin a bhaineas leo
ar siúl ag daoine eile.
Ceapann sí má dhúnann sí a cluasa is má chasann sí a ceann
go mbeidh sí saor orthu
is ná cloisfidh sí búir dhúr an eich uisce
ag fógairt gaoil shíoraí léi go doimhin san oíche,
amach trí lár a codladh uirthi.
Níl aon namhaid eile aici
ach an saol fó-thoinn a chleacht sí
sarar iontaigh sí ar a hathshaol ar an míntír
a chur i gcuimhne dhi. Séanann sí ó bhonn
go raibh oiread is cac snioga de bhaint aici leis
aon am. ‘Ní raibh aon tsuim riamh agam
sna piseoga sin, nó in aon sórt seanaimsearachta.
Aer, eolas, solas gléineach na heolaíochta
Is ea a shantaíos-sa.’
Ba chuma liom ach go bhfuaireas-sa amach
san eitheach í.
Istigh sa Roinn le Béaloideas Éireann,
tá lámhscríbhinní iomlán de Bhailiúchán na Scol
breactha óna láimh,
scríte in uisce, le clipe de sciathán rotha,
ar scothóg feamainne mar phár.
Tá trí cinn déag de scéalta fada
agus smutaíocha de chinn eile, i dteannta le
horthaí, seanpháidreacha, tomhaiseanna agus aroile
le tabhairt faoi ndeara ann.
Óna hathair is óna máthar chríonna is mó
a thóg sí síos iad.
Diúltaíonn sí glan dó – ‘An máistir
a thug mar obair bhaile dhúinn é fadó
thiar sa bhunscoil. Chaitheamair é a dhéanamh.
Ní raibh aon dul as againn.’
Cháithfeadh sí fuil shróine
sara mbeadh sí riamh admhálach ina thionscnamh.
Cuimhne an Uisce
Uaireanta nuair a bhíonn a hiníon
sa seomra folctha
ag glanadh a fiacla le slaod tiubh
is le sód bácála,
tuigtear di go líonann an seomra suas
le huisce.
Tosnaíonn sé ag a cosa is a rúitíní
is bíonn sé ag slibearáil suas is suas arís
thar a másaí is a cromáin is a básta.
Ní fada
go mbíonn sé suas go dtí na hioscaidí uirthi.
Cromann sí síos ann go minic ag piocadh suas
rudaí mar thuáillí láimhe nó céirteacha
atá ar maos ann.
Tá cuma na feamnaí orthu –
na scothóga fada ceilpe úd a dtugaidís
‘gruaig mhaighdean mhara’ nó ‘eireabaill mhadraí rua’ orthu.
Ansan go hobann téann an t-uisce i ndísc
is ní fada
go mbíonn an seomra iomlán tirim arís.
Tá strus uafásach
ag roinnt leis na mothúcháin seo go léir.
Tar éis an tsaoil, níl rud ar bith aici
chun comparáid a dhéanamh leis.
Is níl na focail chearta ar eolas aici ar chor ar bith.
Ag a seisiún síciteiripeach seachtainiúil
bíonn a dóthain dua aici
ag iarraidh an scéal aisteach seo a mhíniú
is é a chur in iúl i gceart
don mheabhairdhochtúir.
Níl aon téarmaíocht aici,
ná téarmaí tagartha
ná focal ar bith a thabharfadh an tuairim is lú
do cad é ‘uisce’.
‘Lacht trédhearcach’, a deir sí, ag déanamh a cruinndíchill.
‘Sea’, a deireann an teiripí, ‘coinnibh ort!’
Bíonn sé á moladh is á gríosadh chun gnímh teangan.
Deineann sí iarracht eile.
‘Slaod tanaí’, a thugann sí air,
í ag tóraíocht go cúramach i measc na bhfocal.
‘Brat gléineach, ábhar silteach, rud fliuch.’
Leide Beag
Dá gcaithfeá faid do mharthana iomláin’
ag cúléisteacht leis an murúch
b’fhéidir go bhfaighfeá leide beag anseo is ansiúd
cárbh as di. Thángas-sa aniar aduaidh
uirthi lá fómhair is a naíonán
á bréagadh faoina seál aici.
‘Ní tú éan gorm na mbainirseach,
ní tú gearrcach glas na gcaobach,
ní tú coileán an mhadra uisce,
ní tú lao na maoile caoile’,
an suantraí a bhí á chanadh aici
ach do stop sí suas láithreach bonn
chomh luath is a thuig sí
duine eile a bheith ar an bport.
Tuigeadh dom gur ghlac sí náire
i dtaobh é bheith cloiste agam in aon chor.
Tuigeadh domh chomh maith go raibh blas an-láidir
den bhfarraige air mar shuantraí ar an gcéad scór.